Валентина Толкунова: творчество и судьба
Фонотека => Песни => Песни, вокализы и стихи => П => Тема начата: MaKoUr от 15 ноября 2012, 02:40
-
Пусть догорает вечер
Автор музыки: ?
Автор стихов: ?
Пусть догорает вечер пурпурным закатом
Голубоватый месяц чеканит окно.
Всё, что казалось сердцу неясным,
Стало сразу понятным.
Остаётся сказать лишь одно:
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Пойми, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если сердце устало
И нет в нём красоты,
Так зачем же страдать
Мы будем оба: я и ты.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Если сердце устало
И нет в нём красоты,
Так зачем же страдать
Мы будем оба: я и ты.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Год первого исполнения Валентиной Толкуновой: 1989
Необходимо выяснить, кто авторы песни
-
Фонограмма
-
Спасибо Людмиле за находку: http://www.russian-records.com/details.php?image_id=26582
Итак, что у нас получается:
1. Изначально песня называлась "Чуть догорает вечер". Значит выходит, что первая строка - редакция Валентины Васильевны. Как тогда поступим: оставим название или переименуем?
2. Автор стихов - К. Мартьянов. Кто подскажет имя? И ещё один момент: Мартьянов указан поэтом только в комментариях, а на пластинке написано, что он как и Жак - автор аранжировки.
Автор аранжировки (обработки) - Илья Семёнович Жак. Запишем его временно, как композитора или будем искать дальше?
В общем одни вопросы...
-
Первоначальная редакция:
Чуть догорает вечер багряным закатом
Голубоватый месяц глядит к нам в окно.
Всё, что казалось сердцу невнятным,
Сразу стало понятным.
Остаётся сказать лишь одно:
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Пойми, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если в чувстве былом
Уже нет той простоты,
Так к чему ж будем снова
Скрывать: и я и ты.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Я не забуду годы совместных скитаний,
Я не забуду дружбы окрепшей давно.
И если в сердце грустно вдруг станет,
И обратно потянет,
Остаётся сказать лишь одно.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Пойми, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если в чувстве былом
Уже нет той простоты,
Так к чему ж будем снова
Играть: и я и ты.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
-
Я считаю, надо написать:
"Пусть догорает вечер"
старинный романс в обработке Ильи Жака и К. Мартьянова
-
Ещё одна редакция:
Чуть догорает вечер багряным закатом
Голубоглазый месяц чеканит окно.
Всё, что казалось раньше невнятным,
Ночью сразу понятным.
Остаётся сказать лишь одно:
Прощай, дорогой!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Пойми, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если сердце устало
И нет той простоты,
То не будем лукавить
И лгать: ни я ни ты.
Прощай, дорогой!
Не сердись на меня,
Но больше так жить нельзя!
Мне не забыть счастливых с тобою свиданий
И вечерами вместе прочитанных книг.
Но если что-то грустно вдруг станет
И обратно поманит,
Ты мелькнёшь на мгновенье, на миг.
Прощай, дорогой!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Пойми, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если сердце устало
И нет в нём простоты,
То не будем лукавить
И лгать: ни я ни ты.
Прощай, мой родной!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
-
И ещё одна:
Чуть догорает вечер багряным закатом
Голубоватый отблеск чеканит стекло.
Всё, что казалось в жизни понятным,
Стало ночью невнятным.
И осталось сказать лишь одно:
Прощай, дорогой!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Поверь, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Тебя пополам делить.
Если ж нет уж былого,
Как нет и простоты,
То не станем лукавить
И лгать: я и ты.
Прощай, дорогой!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Мне не забыть счастливых с тобою свиданий
И вечерами вместе прочитанных книг.
Но если что-то грустно вдруг станет
И обратно поманит,
Ты мелькнёшь на мгновенье, на миг.
Прощай, дорогой!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Поверь, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Тебя пополам делить.
Если ж нет уж былого,
Как нет и простоты,
То не станем лукавить
И лгать: я и ты.
Прощай, дорогой!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Сгорела любовь дотла!
-
И ещё:
Пусть догорает вечер пурпурным закатом
Голубоглазый месяц чеканит окно.
Всё то, что раньше было невнятным,
Сразу стало понятным.
Остаётся сказать лишь одно:
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Поверь, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если в сердце былого
Уж нет и красоты,
Так зачем же страдать
Мы будем оба: я и ты.
Так прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Я не забуду годы совместных скитаний,
Я не забуду встречи и ласки твои.
Но даже если грустно мне станет,
И обратно потянет
На какой-то пленительный миг.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Поверь, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если сердце устало
И нет в нём красоты,
Так зачем же страдать
Мы будем оба: я и ты.
Так прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
-
Я думаю, что нам следует публиковать тексты в том варианте, который поёт Валентина Васильевна. Со сноской - другие варианты строчек.
-
Насчёт авторства. Может: "старинный романс в обработке И.Жака"? Надо ли указывать Мартьянова - не знаю. Нет никаких доказательств его авторства. Кстати, старинные романсы, как и народные песни, часто имели по нескольку вариантов и музыки и текста.
-
Сергей, на пластинке написано: в обработке И. Жака и К. Мартьянова.
-
Тогда поверим пластинке. :)
-
Вот еще одна ссылка на пластинку с автором слов.
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=21364 (http://www.russian-records.com/details.php?image_id=21364)
-
Запись с юбилейного концерта "Не оставляй меня любовь" (к 25-летию творческой деятельности Валентины Толкуновой). 1992 г. Музыка, слова - И. Карташов.
-
Оксана, пожалуйста, у нас на YouTube есть свой канал, где есть все эти песни
http://www.youtube.com/watch?v=v-38_EmALDQ
Музыка, слова - И. Карташов.
Кто такой Карташов?
-
Эта информация от пользователя Пустынник)
-
Оксана, просто мы сейчас пытаемся максимально повысить узнаваемость и посещаемость нашего канал в YouTube. От Пустынника не убудет с его 36 тысячами подписчиков, если мы покажем не его ссылку, а нашу. К тому же, у Пустынника часто непроверенная информация об авторах.
-
Есть ещё одна фонограмма - шикарная и более полная!
-
В справке ГТРФ автором песни также указан И. Карташов.
-
Пусть догорает вечер
старинный романс в обработке Ильи Жака и К. Мартьянова
Пусть догорает вечер пурпурным закатом
Голубоватый месяц чеканит окно.
Всё, что казалось сердцу невнятным,
Стало сразу понятным.
Остаётся сказать лишь одно:
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Пойми, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если сердце устало
И нет в нём красоты,
Так зачем же страдать
Мы будем оба: я и ты.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Я не забуду годы совместных скитаний,
Я не забуду встречи и ласки твои.
Пусть даже очень грустно мне станет
И обратно потянет
На какой-то коротенький миг.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Пойми, что нельзя
Ни минуты, ни дня
Себя пополам делить.
Если сердце устало
И нет в нём красоты,
Так зачем же страдать
Мы будем оба: я и ты.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Если сердце устало
И нет в нём красоты,
Так зачем же страдать
Мы будем оба: я и ты.
Прощай, будь здоров!
Не сердись на меня,
Но я не могу так жить!
Год первого исполнения Валентиной Толкуновой: 1989
-
http://www.youtube.com/watch?v=Wte-bUDBYyY